Hudba
Komentáre
-
Já bych chtě upozornit na Sibiřskou dívčí skupinu OTYKEN, které jsem úplně podlehl.
https://yandex.com/video/preview/16462039924448555375?text=OTYKEN - Шаги Шойгу&path=yandex_search&parent-reqid=1658987354487116-5187084144946917108-sas3-0718-025-sas-l7-balancer-8080-BAL-8244&from_type=vast
(Na Yandexu lze spustit přes VPN)Na YouTube zde: https://www.youtube.com/results?search_query=Otyken+-+ШАГИ+Шойгу
3 -
@Míra108 povedal/-a:
Já bych chtě upozornit na Sibiřskou dívčí skupinu OTYKEN, které jsem úplně podlehl.Ty slova mají sílu:
Tajga, moře a vlčí vytí.
Severní vítr nás volá domů.
Na naší zemi je zápas a boj
Ne každý se vrátí s vítězstvím domůBratři odcházejí z domova bojovat.
Doma čekají na jejich vítězství.
Otec jim řekl:"jeden za druhého."
A matka jim řekla: "konejte dobro ...Těším se na vás domů."
Otec je učil: "oceňujte přátele."
A sestry chtěly: "vraťte se rychle."
Matka jim řekla: "Milujte nepřátele."
Otec: "zazpíváme vám .....SLÁVA BOHŮM!"!Tajga, moře a vlčí vytí.
Severní vítr nás volá domů.
Na naší zemi je zápas a boj
Ne každý se vrátí s vítězstvím domůVětrům řekneme: "Vraťte je domů!"
Slunce poprosíme: "Tancuj s námi, zpívej!"https://lyricstranslate.com/en/otyken-shagi-shoygu-lyrics.html
4 -
@Atom povedal/-a:
Ty slova mají sílu:
Je to emočně hodně silná píseň. Každý řádek bez výjimky. Můžu ji poslouchat neustále dokola a dokola. I ostatní skladby stojí za povšimnutí. Chce to kvalitní nahrávku a dobrá sluchátka.
Jen mi vrtá hlavou ten refrém Юлюкюн, Юлюкюн, Юлюкюн...
Netušíte někdo, co to znamená? Napadlo mne, jestli to není ruská varianta pocitových citoslovců, něco na způsob českého tralala, tralali, hurá, hejsa, jú, juch(ajda) [zde pocitové citoslovce vyjadřující radost]. Nebo část dětské říkanky. Nebo je to nějaký Sibiřský dialekt.1 -
@Míra108 povedal/-a:
@Atom povedal/-a:
Ty slova mají sílu:
Je to emočně hodně silná píseň. Každý řádek bez výjimky. Můžu ji poslouchat neustále dokola a dokola. I ostatní skladby stojí za povšimnutí. Chce to kvalitní nahrávku a dobrá sluchátka.
Jen mi vrtá hlavou ten refrém Юлюкюн, Юлюкюн, Юлюкюн...
Netušíte někdo, co to znamená? Napadlo mne, jestli to není ruská varianta pocitových citoslovců, něco na způsob českého tralala, tralali, hurá, hejsa, jú, juch(ajda) [zde pocitové citoslovce vyjadřující radost]. Nebo část dětské říkanky. Nebo je to nějaký Sibiřský dialekt.Jedná se o svátek - Velký den. улуг - velký, кюн- den Chakasia, Jižní Sibiř a také Jakusko
3 -
-
Do dnešní rozhárané doby se mi hodí písnička od Floydů - o velké naději:
A když už tu znějí Floydi, připomenu osobnost Rogera Waterse, který nyní čelí šíleným mediálním útokům kvůli svému "schvalování" ruské akce na UA. Tedy - hlavně evropská média ho tepou. Protože - Roger na rozdíl od vyleptaných novinářů ví, o co jde a kde byl počátek všeho.
Připomínám, protože toto není poprvé, co hudebník čelí pitomým očerňovacím řečem. Naposledy ho štvali pro "popírání holocaustu" a to jen kvůli aranžmá jedné písničky, kdy se z letadla sypaly náboženské symboly.6 -
Vrátím se zpět k Šamanovi - neboli Jaroslavovi. Snad budete shovívaví...
Čistě náhodou jsem v jedné diskusi narazila na názor, že Šamanův hlas vlévá do každého člověka Světlo - že poslech jeho písní z člověka smývá nánosy špíny a očišťuje pomocí emocí.
Chtěla jsem tedy zjistit, jak to je a v neděli se v čase volna vrhla na túbko. Abych zjistila, zda jsou tam reakce cizinců na Šamana. Našla jsem a nestačila se divit. je jich tam moc a moc, samozřejmě, že jsem se podívala jen na některé. Reakce černochů - a to i na pohled "drsňáků" - byla skoro vždy "náběh na pláč" - někde se za pláč nestyděli. Černošky plakaly vždy (v těch videích, které jsem projela). Reakce ostatních národů byla vždy emotivní, někdy i s tím pláčem. Soustředila jsem se na písničku Vstaneme, která zasáhla i mě. Ta písnička má opravdu v sobě velkou moc a díky textu, hlasu i hudbě umí lidi spojovat. Bylo pro mě až dojemné, že cizinci např. z USA poslouchají písničku o ruských hrdinech. Nebylo to k smíchu - bylo to dojemné. Tak moc se snažili pochopit text (který angličtinou nejde vystihnout) a pak to stejně pojali po svém. Ale v dobrém slova smyslu. Mají tu písničku jako oslavný hymnus pro všechny padlé, kdo kdy bojoval za svobodu - ne za medaile. A i když vědí, že je ruská, soucítí s ruskými padlými a vyjadřují naději, že sednout si společně a mluvit spolu je ten nejlepší lék proti jakékoliv válce.
Ještě mě zasáhl jeden ruský komentář, kde dotyčná psala, že v té písni pláče ruská duše, že je v ní ukrytý přímo "genetický kód" ruské duše. Veškerou sílu, hloubku i vyzpívanou bolest umějí pochopit jen někteří.
Ale jsem moc ráda za to, že chápou aspoň po svém. Všichni jsou tou písní zasaženi (v těch videích, na které jsem koukala). Za všechny jsem vybrala tento názor:
Připomenu, že Šaman sám písničku napsal a složil hudbu. To bylo hned počátkem ledna. A premiéru měla 23.2.22. Je jedna z mála, kdy v Rusku lidé vstávají a zpívají společně.5 -
Dronov, jak výstižné. Takže, nejen Iránské drony, ale i jeden člověčí Ruský Dron zabíjí zlobu a z "člověka smývá nánosy špíny a očišťuje pomocí emocí". Podle mého, není náhoda, že zpíval Ruskou hymnu na scéně, kde byl Gosudar Putin. Podle jeho data narození, jasný vzkaz pro GP.
Matrice Ruského ducha pracuje.7 -
Do pozornosti davam tento kanal: https://www.youtube.com/c/OmnistarEast
Su tam pesnicky napr z Afganskej vojny, z Cecenskej a podobne. Hlavne ale plno historickych zaberov.
1 -
0